La meua dona:
“Així m’agraden els homes
Que em puguin arrabassar
I endur-se’m travessant
Les aventures més perilloses
Dementre que em burxen el cony
I m’umflen sense atur amb llur matràs
I llavors tot de sobte es moren
Exhaurits, o sota el pes d’una muntanya
O transfixits per qualque estaca roent
O sota una calamarsada de bales justicieres.
Gràcies a déu, homes d’aquests rai
N’hi ha en excés
Prous me’n toquen.”
Jo:
“Cal desesmolar les arestes
Llimar allò aspre
I esdevindre serp
I passar com serp
Sense crits ni enrenous
Relliscant dolçament
Pertot cabent-hi doncs
Prou.”
The wife:
“I’ve always loved a man who can
Sweep me off my feet
And can carry me across
The most dangerous adventures
While he fucks me blind
And pumps me till I’m bursting
And then he suddenly dies exhausted
Or under the weight of a mountain
Or pierced by a burning stake
Or under a hail of righteous bullets.
Thank heavens, I’ll be alright
I get my fill
There’s men like this to spare.”
The husband:
“Smooth the corners
Unsharpen the spikes
Become a snake
And pass along as a snake would
Without a sound
In such ease - coolly slithering
Always fitted
Through every stricture
Clean.”
|